Homer's Odyssey δ 4.1-24
Syllables in bold are dynamically prominent according to the new theory of the ancient Greek pitch accent. Digammas occasionally obtrude. Translation © A. P. David 2022:
Samuel Butler’s translation with certain names Hellenised:
… they reached the low lying city of Lacedaemon them where they drove
straight to the of abode Menelaus and found him in his own house,
feasting with his many clansmen in honour of the wedding of his son,
and also of his daughter, whom he was marrying to the son of that
valiant warrior Achilles. He had given his consent and promised her
to him while he was still at Troy, and now the gods were bringing
the marriage about; so he was sending her with chariots and horses
to the city of the Myrmidons over whom Achilles' son was reigning.
For his only son he had found a bride from Sparta, daughter of Alector.
This son, Megapenthes, was born to him of a bondwoman, for heaven
vouchsafed Helen no more children after she had borne Hermione, who
was fair as golden Aphrodite herself.
So the neighbours and kinsmen of Menelaus were feasting and making
merry in his house. There was a bard also to sing to them and play
his lyre, while two tumblers went about performing in the midst of
them when the man struck up with his tune.
Telemachus and the son of Nestor stayed their horses at the gate,
whereon Eteoneus servant to Menelaus came out, and as soon as he saw
them ran hurrying back into the house to tell his Master.
Greek text hyperlinked to lexica via Perseus (perseus.tufts.edu):
οἱ δ᾽ ἷξον κοίλην Λακεδαίμονα κητώεσσαν,
πρὸς δ᾽ ἄρα δώματ᾽ ἔλων Μενελάου κυδαλίμοιο.
τὸν δ᾽ εὗρον δαινύντα γάμον πολλοῖσιν ἔτῃσιν
υἱέος ἠδὲ θυγατρὸς ἀμύμονος ᾧ ἐνὶ οἴκῳ.
τὴν μὲν Ἀχιλλῆος ῥηξήνορος υἱέι πέμπεν:
ἐν Τροίῃ γὰρ πρῶτον ὑπέσχετο καὶ κατένευσε
δωσέμεναι, τοῖσιν δὲ θεοὶ γάμον ἐξετέλειον.
τὴν ἄρ᾽ ὅ γ᾽ ἔνθ᾽ ἵπποισι καὶ ἅρμασι πέμπε νέεσθαι
Μυρμιδόνων προτὶ ἄστυ περικλυτόν, οἷσιν ἄνασσεν.
υἱέι δὲ Σπάρτηθεν Ἀλέκτορος ἤγετο κούρην,
ὅς οἱ τηλύγετος γένετο κρατερὸς Μεγαπένθης
ἐκ δούλης: Ἑλένῃ δὲ θεοὶ γόνον οὐκέτ᾽ ἔφαινον,
ἐπεὶ δὴ τὸ πρῶτον ἐγείνατο παῖδ᾽ ἐρατεινήν,
Ἑρμιόνην, ἣ εἶδος ἔχε χρυσέης Ἀφροδίτης.
ὣς οἱ μὲν δαίνυντο καθ᾽ ὑψερεφὲς μέγα δῶμα
γείτονες ἠδὲ ἔται Μενελάου κυδαλίμοιο,
τερπόμενοι: μετὰ δέ σφιν ἐμέλπετο θεῖος ἀοιδὸς
φορμίζων, δοιὼ δὲ κυβιστητῆρε κατ᾽ αὐτούς,
μολπῆς ἐξάρχοντος, ἐδίνευον κατὰ μέσσους.
τὼ δ᾽ αὖτ᾽ ἐν προθύροισι δόμων αὐτώ τε καὶ ἵππω,
Τηλέμαχός θ᾽ ἥρως καὶ Νέστορος ἀγλαὸς υἱός,
στῆσαν: ὁ δὲ προμολὼν ἴδετο κρείων Ἐτεωνεύς,